האמן ומרגריטה
כשיצא לאור לראשונה בשנת 1967 ברוסיה , הפך האמן ומרגריטה מייד לסנסציה
ספרותית . יותר מרבע מאה לאחר מות המחבר – פתאום , בהפתעה , מתפרסמת
סאטירה כה מלאת אנרגיה , הומור , אומץ פוליטי , יופי רב , כתובה כולה במהלך
שנות השיא של הטרור הסטליניסטי של שנות השלושים . הספר תורגם בחיפזון
ליותר מעשרים שפות (וגם לעברית , בשם השטן במוסקבה) , אלא שהיתה זו
גירסה מצונזרת מאוד של הרומן . ובה השמטות לרוב
עם נפילת האימפריה הסובייטית , יצא לאור במוסקבה , הנוסח המלא , והוא אכן
לא רק ספר יותר שלם אלא גם יותר חריף , ויותר פיוטי . הפולחן המתנהל זה
שנים בין קוראי בולגקוב בשפות הרבות קיבל תנופה חדשה , ונראה כי אין
עוררין כיום על כך שהאמן ומרגריטה הוא הספר הנקרא והמצוטט ביותר
שנוצר בשפה הרוסית לאורך כל העידן הסובייטי
האמן ומרגריטה – אחד הרומנים המדהימים שנכתבו אי פעם – היה גם בישראל
לספר פולחן . אין ספק שהמהדורה החדשה , בתרגומו החדש של פטר קריקסונוב
(מתרגם החטא ועונשו , פרוזה , 1995) תחזיר אליו את קוראיו הנלהבים משנות
השישים ותצרף למעגל הקוראים את אלה שלא טעמו את טעמו הישן
פטר קריקסונוב הוסיף למהדורה החדשה אחרית דבר והערות , שבהן מידע
רב המעשיר את ההבנה ההיסטורית והתרבותית של הרומן , הן על חלקיו
הרוסיים – עלילות כנופייתו של השטן במוסקבה בסוף האלף השני , והן על
חלקיו הירושלמיים – הסיפור המוזר על משפטו של ישו בתחילת האלף הראשון
לספירה
מאת : מיכאיל בולגקוב
שנה : 1999
הוצאה : משכל
סדרה :
עמודים : 615
מחיר : 39.99 (כולל משלוח)