יפתח המלוכלך
תרגום עברי חדש לספר יהושע הפרוע
לפני יותר ממאה שנים הלך הרופא הגרמני דוקטור הינריך הופמן לקנות מתנת-חג
לבנו הקטן – ספר משעשע . אבל הוא חזר מן החנות כשבידו מחברת ציור גדולה ואמר
לאשתו :
“הנה המתנה לילדנו . אני עצמי אהפך את המחברת לספר”.
ומיד החל לצייר על כל דף מדפי המחברת את ציוריו העליזים , שאליהם הוסיף חרוזים
מפרי עטו , כך נוצרו “יובל המנול” , “דורית הגפרורית” , “יוסף המעופף” , “ברק
המפונדרק” , וכמובן – הגבור הראשי , הלא הוא “יפתח המלוכלך” , שבמקור נקרא בשם
“שטרוולפטר” .
במקרה נפלה המחברת לידיו של ידיד , שעסק בהוצאת ספרים . בעמל רב
שכנע את הרופא הנכבד שיסכים להוציא את חרוזיו וציוריו לאור וד”ר הינריך הסכים ,
בתנאי ששמו לא ידפס . וכך יצאה לאור לראשונה , בשנת 1845 , המהדורה הראשונה
של “יפתח המלכלך” – סיפורים עליזים ותמונות מבדחות לילדים קטנים מאת חרזן
אוהב-ילדים .
ספר זה זכה להצלחה עצומה , שנמשכה מאז ועד היום . הוא תורגם לעשרות לשונות
והמתרגם לאנגלית היה הסופר הנודע מארק טווין . בעברית יצא לאור לראשונה חלק
מן הספר לפני עשות שנים בשם “יהשוע הפרוע” . פסיכולוג נודע , פרופסור דונאלד
ברייקמן , חיבר מחקר מיחד על סוד הצלחתו של “יפתח המלוכלך” וראה בו תועלת רבה
לילדים הנהנים ממנו בכל דור ודור .
מאת : ד”ר הינריך הופמן , אורי סלע (נוסח עברי)
שנה : 1983
הוצאה : מודן
סדרה :
עמודים :
מחיר : 29.99 (כולל משלוח)